Traducción jurada de documentos

TradOnline, tu agencia de traducción jurada

Si necesita una traducción jurada de cualquier documento oficial, en nuestra agencia de traducción contamos con un amplio equipo de traductores jurados profesionales. Todos ellos están acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, lo cual garantiza el mejor servicio de traducción oficial que puede encontrar para sus documentos.

Traducción jurada o traducción certificada

La traducción jurada es una traducción de carácter oficial regulada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Ésta debe estar firmada y sellada por un traductor jurado autorizado por dicho ministerio para que el documento tenga validez ante las administraciones públicas.

Según establece la disposición adicional décima sexta de la Ley 2/2014, de 25 de marzo, modificada por la disposición final cuarta de la Ley 29/2015, de 30 de julio, las traducciones juradas e interpretaciones de una lengua extranjera al castellano y viceversa tendrán carácter oficial si han sido realizadas por quien se encuentre en posesión del título de traductor-intérprete jurado que otorga el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación.

Desde TradOnline damos servicio a toda España. Los encargos de traducciones oficiales provienen tanto de particulares como de empresas y tienen como destinatario a los organismos públicos.

Por un lado, los particulares suelen necesitar traducciones oficiales de certificados de nacimiento, títulos o certificados de defunción. Por otro, las empresas solicitan actas notariales o certificados de registro de comercio y mercantil.

Cuando acudas a nosotros con un proyecto de este tipo, te pediremos que nos transmitas los requisitos específicos del organismo. La mayoría de las veces, podemos trabajar a partir de copias de los documentos oficiales pero algunos países requieren que se trabaje a partir de los originales. Por eso, conviene anticiparse para no encontrarse con un problema administrativo.

Importante: una traducción jurada lleva más tiempo que una traducción al uso ya que hay que contar con un tiempo adicional para el envío de dicho documento por correo postal. Si lo solicitas previamente, podemos enviarte de forma gratuita una copia escaneada del documento traducido con el sello oficial para que cuentes con él antes de que llegue por correo postal.

    • Traducción jurada de inglés
    • Traducción jurada de español
    • Traducción jurada de francés
    • Traducción jurada de alemán

      • Traductores oficiales en inglés
      • Traductores oficiales en español
      • Traductores oficiales en francés
      • Traductores oficiales en alemán

Otros tipos de traducciones técnicas especializadas

¿Necesitas más información?

¿Tienes preguntas sobre un proyecto de traducción?
¡Pide consejo a nuestros gestores de proyectos!