Agencia de Traducción e Interpretación multi idioma profesionalAgencia de Traducción e Interpretación multi idioma profesionalAgencia de Traducción e Interpretación multi idioma profesionalAgencia de Traducción e Interpretación multi idioma profesional
  • Home
  • About us
    • Our history
    • Our philosophy
    • Our team
    • Languages and areas of expertise
  • Services
    • Specialised translation
      • Marketing & Advertising translation
      • Translation for the engineering sector
      • Medical translation
      • Legal and financial translation
      • Sworn translation
    • Audiovisual translation
      • Audio transcripts
      • Subtitles translation
    • Web translation
      • Website translation
      • E-commerce site translation
      • Mobile App Translation
      • Multilingual SEO
    • Simplified multilingual translation
      • Interpreting
      • Language Audit
  • Contacts
    • Request a quote translation
    • Find us
    • Need advice?
  • Client testimonials
  • English
  • Spanish
✕

Our team

  • Home
  • About us
  • Our team
Nora Berasategui

Nora Berasategui

Director


Nora joined the team in 2011. She has a degree in European studies and English as a foreign language, also a Masters in International development and cooperation.

Before moving to Trad Online she gained much experience in managing clients in import/export and safety certifications.

She loves to travel and as such has lived and worked in various countries, such as England, Chile, Mexico and Nicaragua. As an animal lover she is never separated from her Shar Pei, Yoko.

Marta_byn

Marta Salinas

Office Manager | Spanish Translator


Marta has been managing projects at TradOnline since 2014.

She graduated from the University of Granada with a degree in Translation and Interpreting. With her experience in the tourism industry she is an excellent project manager, and invaluable member of our team. She is loved for her open attitude, and her attentive and meticulous approach. As a result Marta maintains great relationships with both clients and translators, and would never dream of leaving any loose ends!

One of Marta´s other passions is music: she plays the lute, the guitar, the bass and the bandurria to name just a few!

Marina_byn

Marina Pulido

Project Manager | Spanish Translator


Marina joined the TradOnline team in 2014.

Currently, as part of the TradOnline Ireland & UK team, she translates, manages projects and is also in charge of the TradOnline translator database. She is always smiling, attentive, focused and fast to solve any queries that may come her way.

In fact, she’s an ingenious problem solver. Marina is full of energy and creativity and never fails to keep up with the fast pace: fittingly, she is also a hip-hop dancer!

Fabiolaa_byn

Fabiola Toledo

Accounting Manager


Fabiola is in charge of accounting for TradOnline Ireland & UK.

She was born in Mexico, in Cuernavaca (Morelos), also known as «The City of Eternal Spring» (sounds magical!). We believe this is partially why she is such a cheerful individual, capable of spreading her good vibes at work. Fabiola studied Economics and an MBA in Mexico.

She also spent a year in Philadelphia (United States) perfecting her English.

Carmen Mendoza_

Carmen Mendoza

Sales Manager


BSince I was a child, I have been in love with languages. I completed all the mandatory studies until I enrolled in a degree in Translation and Interpreting at the Pablo de Olavide University. As expected, I enjoyed the degree and decided to pursue a Master's Degree in Specialized Translation - Bio-health at ISTRAD (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción). In addition, I have completed several specific courses in different fields of translation. As I love to keep learning, I have decided to embark on the study of a specialized course in International Business Management. I really like to broaden the field of learning. Although translation is my passion, I have discovered a new world in project management: I love negotiating, talking to clients, solving problems, contacting new translators and all the tasks involved in this position. As for my hobbies, I would like to highlight one in particular and to which I dedicate most of my time (when I can): TRAVEL. Traveling the world and new destinations is what my mind thinks about in my spare time. I am always looking for trips even if they are just for the weekend.

About us

Translation and Interpretation Agency Barcelona, Madrid, Malaga, Seville, Bilbao, Valencia, Palma de Mallorca and the rest of Spain...

  • → Our history
  • → Our philosophy
  • → Our team
  • → Languages and areas of expertise

Services

Specialised translation
Legal and financial translation
Audiovisual translation
Web translation
Sworn translation
Simplified multilingual translation
Interpreting
Language Audit

Do you need advice?

Call us to talk of your translation project

+34 858 10 75 82

+34 645 41 63 40

info@tradonline.es

Síguenos FacebookSíguenos TwitterSíguenos LinkedIn
© 2017 - 2021 Copyright ©. All right reserved. Made with love by yousocialbrand

    • English
    • Spanish
      Gestionar el consentimiento de las cookies
      Para ofrecer las mejores experiencias, utilizamos tecnologías como las cookies para almacenar y/o acceder a la información del dispositivo.
      Funcional Always active
      El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
      Preferencias
      El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
      Estadísticas
      El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos. El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
      Marketing
      El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en una web o en varias web con fines de marketing similares.
      Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
      Ver preferencias
      {title} {title} {title}